lunes, 30 de mayo de 2016

VOCES DA MIÑA TRIBO - Lectura en el programa Con Vós del 28-V-2016

VOCES DA MIÑA TRIBO

A terra é o rexistro máis preciso
das voces que a suaron,
voces de arado e remo, 
de tear e de artesa,
afastadas da albura do papel,
dos púlpitos de Deus 
e dos pupitres.

O legón, agulla de pik-up,
tira desde o silencio a voz dos mortos
ensumida na terra,
voces de lingua herdada e perseguida,
voces rexas mamadas canda o leite materno,
voces que permanecen na memoria do sol e mais da chuvia.

¡Voces da miña tribo, que soan liberadas 
de mostrarlle á miseria
que os ángulos dun triángulo suman sempre dous rectos!

¡Voces da miña tribo que se ergueron coas albas 
e comeron ao raso coas lebres e os paxaros
sen trusgaren os ollos no brillo do neón,
e sen vestiren saba de cinema,
que non sentiron rúbricas no block dun talonario
nin estiveron cerca 
do pulcro calcetín do executivo!

¡Voces da miña tribo brosladas na elegancia 
do tafetá mariño e o veludo dos prados,
e engastadas nas almas dos poetas!

¡Voces reconquistadas polas gargantas libres,
anovándoas, brillantes 
como o orballo das herbas na amencida!
Helena Villar Janeiro

VOCES DE MI TRIBU

La tierra es el registro más preciso
de las voces que la sudaron,
voces de arado y de remo, 
de telar y  de artesa,
alejadas de la blancura del papel,
de los púlpitos de Dios 
y de los pupitres.

El  sacho, aguja de pik-up,
trae desde el silencio la voz de los muertos
sumergida en la tierra,
voces de lengua heredada y perseguida,
voces recias mamadas junto a la leche materna,
voces que permanecen en la memoria del sol y la lluvia.

¡Voces de mi tribu, que suenan liberadas 
de mostrarle a la miseria
que los ángulos de un triángulo suman siempre dos rectos!

¡Voces de mi tribu que se alzaron con las albas 
y comieron al ras con las liebres y los pájaros
sin parpadear los ojos ante el brillo del neón,
y sin vestirse con sábana de cine,
que no sintieron rúbricas en el block de un talonario
ni estuvieron cerca 
de la pulcra media del ejecutivo!

¡Voces de mi tribu bordadas en la elegancia 
del tafetán marino y el terciopelo de los prados,
 engarzadas en las almas de los poetas!

¡Voces reconquistadas por las gargantas libres,
renovándolas, brillantes 
como el rocío de las hierbas en el amanecer!

Traducción: O Muxo

domingo, 22 de mayo de 2016

A PRANTA MÁIS ENXEBRE-LECTURA DEL 21-V-2016 EN CON VÓS

A PRANTA MÁIS ENXEBRE




La planta más autóctona
 “Ulex europeum”. Así se llama la variedad o especie de tojo que únicamente surge en Galicia, en el norte de Portugal, en la Bretaña, y en otra pequeña zona occidental de Francia, en Irlanda, en Bélgica y en Inglaterra.
  El tojo entonces, con su flor amarilla, con su “llorona de oro”, es merecedor de ser consagrado por nosotros como un emblema de las características europeas de nuestra tierra. De nuestra tierra que es lo más europeo de España por la vegetación, por el clima, por la forma de sus costas, por la forma de estar poblada por la misma estructura geológica.
  El “Ulex europeum” no se conoce en otras tierras ibéricas; es propio en la península –con la excepción de un pequeño espacio del país portugués fronterizo- solamente de nuestra tierra.
  He aquí, pues, la planta gallega por antonomasia; la que debemos considerar los verdaderos galleguistas como símbolo de nuestra autenticidad. Planta recia y robusta, que produce el carbón vegetal más estimable, y los bastones más resistentes. Modelo de fecundidad, porque florece dos veces al año.
  Cuando en nuestra tierra haya autonomía, la vara emblemática de la primera autoridad del Consejo regional tendrá que ser de tojo del país; de “Ulex europeum”.
  Esta bella y espinosa planta, en la que la noche cuelga gotas del rocío -que son agua, cielo y luz- como ofrenda a la aurora, tuvo siempre cantores en Galicia. Hay un libro de versos que se llama “Chouruñas” (lloronas). Las “chouruñas” son las flores de nuestro tojo. Y a estas flores Noriega Varela, el poeta de la montaña, les dedicó un poema que por su simplicidad y hermosura pasará a las antologías. También sintió gran devoción por ellas, nuestro arzobispo Lago González, como la siente el inmenso Castelao. Son manchas de cadmio puro sobre el resplandeciente verde del paisaje. Son tesoro de miel para las suaves mariposas. Cuando están florecidas.

Antón Villar Ponte

  

viernes, 20 de mayo de 2016

FALLECIÓ NORBERTO JORGE EXPÓSITO

Sus restos serán velados en
Lavalleja 1556,
Ciudad de Buenos Aires,
a partir de las 15.00 h del 20-5-2016

jueves, 19 de mayo de 2016

LECTURA EL 14-V-2016 EN CON VÓS

Nai, miña naiciña...

Verbas a miña nai
Dígoche agora, nai, estas razós
porque quero voltarche
aquelas verbas doces como o mel
que aprendín nos teus beizos
cando neno.
                                                                                                
¡Non teño, nai, a túa tenrura!

Eu, que ando empeñado
en ser poeta,
non teño verbas
doces,
sinxelas,
claras,
amorosas,
como as verbas
con que ti me arrolaches,
miña nai.

Cecais sexa tolemia
este tentar apreixar verbas amantes
para che facer con elas un cantar.
                                                                                                     
Cecais
a vida pobre que vivín
me secou a fonte da tenrura
e por iso estas verbas
son secas como seixos.
                                                                                                      
Xa ves:
non teño verbas
pero teño un salouco que me enche todo o peito.

Manuel María


lunes, 2 de mayo de 2016

NOTA ENTREGADA EN MANO (AÚN NO RESPONDIDA) AL PRESIDENTE DE LA XUNTA DE GALICIA EL 21 DE ABRIL

                                                                                                                                         Abril 2016
Al presidente de la Xunta de Galicia
Don Alberto Núñez  Feijóo

Bienvenido a esta ciudad en la que participará en las actividades de la “XLII Feria del Libro”, en la que nuestra Capital es la Ciudad invitada y, en el “Buenos Aires Celebra Galicia”.
Como usted seguramente sabe, la presencia gallega en la feria del libro de Buenos Aires fue emprendida por el Centro Gallego de Buenos Aires, desde la primera edición de la misma, sumándose años después la Xunta de Galicia.
Por ese hecho y la rica historia del Centro Gallego, y luego de ser apartado éste de la Obra Social OSPAÑA,  es que quiero formularle las siguientes preguntas, teniendo en cuenta que el gobierno de España a través de su Embajador y la propia Xunta de Galicia  por intercesión  del Secretario Xeral da Emigración, propusieron una reforma del estatuto que llevaría  a tal apartamiento. La propuesta de reforma del estatuto de OSPAÑA para excluir al Centro Gallego, surge de unas supuestas ausencias del mismo. Paradojalmente, uno de los miembros del “Consejo Directivo”,  firmante  de la petición, ocupa asiento en la Obra Social representando al Centro Gallego, por lo que, se argumentó falazmente.

1)     El Delegado de la Xunta de Galicia en Buenos Aires, en su condición de Vicepresidente de la Obra Social  OSPAÑA, votó afirmativamente la exclusión del Centro Gallego de tal Obra Social. ¿Lo hizo  motu proprio  o por instrucción de la Xunta de Galicia?
2)     El “Consejo Directivo” de OSPAÑA aprobó que la designación de los representantes del gobierno  gallego en tal “Consejo Directivo”, a saber: Vicepresidente, un vocal titular  y un suplente, sean  nombrados  por la “Mutual de Inmigrantes Españoles y sus descendientes en la Argentina”, creada hace tres años.
     Esa  concesión de los derechos políticos de la Xunta en favor de una     persona jurídica argentina de derecho privado, aprobada por el Delegado de la Xunta de Galicia ¿Contó con la aprobación de su gobierno o, fue decisión del Delegado? En cualquier caso, ¿Hubo dictamen previo de los servicios jurídicos de la Xunta  indicando la legalidad de tal acción sin plazo de término, como surge del nuevo estatuto de OSPAÑA?
Saludo cordial señor Presidente.

                                             Ramón Suárez Álvarez  “O Muxo”